18 diciembre 2015

Videos electorales 20D

Ciudadanos



Podemos


  Partido Popular




Partido Socialista

14 diciembre 2015

Lucía en la catedral de Skara




Como cada 13 de diciembre, llega la santa más famosa de Suecia, Lucía, directa de Siracussa en Sicilia, para traer la promesa de luz durante el solsticio de invierno. Lucía lleva una túnica blanca y la pintoresca corona de velas. Las fotos son del concierto de Lucía del instituto en la bonita catedral de Skara. El coro interpretó los villancicos típicos de esta época del año, en el que la oscuridad se vuelve luz con Lucía.

30 noviembre 2015

Horóscopo: Piscis


Nacidos entre: 20 de Febrero al 20 de Marzo
Simboliza: Los océanos, las cosas móviles, variables, cambiantes, la hospitalidad, la bebida, el vicio, el disimulo, los engaños, los hospitales, las cárceles, las casas de reposo, los asilos, la filantropía, las instituciones piadosas los dispensarios, las traiciones, los suicidios, el escapismo, los trabajos aislados, las ciencias ocultas, las maniobras sediciosas, el espionaje, el camuflaje, la hipocresía, el martirio y el sacrificio.
Elemento: Agua
Estación: Invierno
Carácter: Tolerantes
A favor: Excelentes como pareja, son muy románticos, cariñosos y amables
En contra: Excesivamente despistados y algo tímidos
Día de la semana: Jueves
Color: Verde Marino y Añil
 

Planeta: Neptuno 
Fuente y Texto: ABC.es

29 noviembre 2015

Los Misterios de Laura






"Los misterios de Laura" es una serie policiaca española que se basa en la resolución de crímenes por parte de la teniente Laura Lebel, una madre de gemelos divorciada con una madre insufrible.   En total hay hasta ahora tres temporadas y 32 episodios, todos disponibles gratuitamente a través de la página web de RTVE.  La serie ha recibido varios premios e incluso se ha creado una versión estadounidense "The mysteries of Laura".

24 noviembre 2015

Horóscopo: Acuario

Nacidos entre: 21 de Enero al 19 de Febrero.
Simboliza: La amistad, la sed espiritual, las fraternidades, el amor universal, el esfuerzo colectivo, los sindicatos, las revoluciones, el altruismo, el humanitarismo, el progreso, la tecnología, la cibernética, la aviación, la electrónica la medicina alternativa, la vibración, el ritmo, lo novedoso, los inventos, lo inconvencional, la libertad, las cámaras de representantes, la democracia, la solidaridad y la unión de los pueblos.
Elemento: Aire
Estación: Invierno.
Carácter: Muy sociables.
A favor: Son muy altruistas, les encanta ayudar a los demás.
En contra: Imprevisibles y tozudos.
Día de la semana: Sábado.
Color: Turquesa.
Planeta: Urano 
Fuente y texto: ABC.es

22 noviembre 2015

Lyricstraining en español





El otro día una profesora de español me pasó el enlace a la página web "Lyricstraining". Es una página multilingüe que mezcla música con aprendizaje de idiomas. El funcionamiento es muy sencillo: 

1- el estudiante busca una canción (hay montones de idiomas, no solo español)
2- se elige un nivel de dificultad
3- el estudiante escucha la canción y va completando el texto con la palabra que falta

Haz click AQUÍ para visitar lyricstraining.

18 noviembre 2015

Ortografía: ahí, hay, ay

  • ¡ay!


    La palabra "ay", escrita sin hache, es una interjección que se usa para "expresar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente aflicción o dolor", según la RAE. Es por esto que suele ir escrita entre signos de exclamación.
    Ejemplo: ¡Ay, qué pena!
  • hay


    "Hay", escrito con "h" inicial, corresponde a una forma impersonal del verbo "haber" para expresar:
    • Que existe o se dispone de alguna cosa. Ejemplo: Hay manzanas en la nevera
    • Obligación. Ejemplo: Hoy hay que ir a comprar un paraguas.
  • ahí


    En cambio, "ahí" -escrito con hache intercalada y tilde en la "i"- es un adverbio de lugar que señala alguna cosa que se encuentra a una distancia media (entre "aquí" y "allí").
    Ejemplo: María ha dejado sus libros ahí y se ha ido.

  • Fuente: www.educacion.uncomo.com

    17 noviembre 2015

    Horóscopo: Sagitario


    SAGITARIO

    Nacidos entre: 23 de Noviembre al 21 de Diciembre
    Simboliza: Los viajes largos, la filosofía, las leyes, la religión, los altos cargos eclesiásticos, la profecía, la mente abstracta, las aventuras, el comercio con el extranjero, la navegación intercontinental, la vida al aire libre, los ejercicios físicos, las carreras de caballos, la velocidad, las apuestas, los sabios, los estudios superiores y la independencia.
    Elemento: Fuego
    Estación: Otoño
    Carácter: Sinceros
    A favor: Estupendos deportistas, muy alegres y joviales. Son muy estudiosos
    En contra: Son algo temerarios, radicales y caprichosos
    Día de la semana: Jueves
    Color: Púrpura, azul, violeta y amar
    Planeta: Júpiter 

    Fuente y texto: ABC.ES

    16 noviembre 2015

    Los signos de exclamación e interrogación en español


    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:
    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?).         
    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!).
    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
    ¡Ah!, olvidaba darte esto.
    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?
    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.
    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.
    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
    - See more at: http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion-y-exclamacion#sthash.DSMnzvrC.dpuf
    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:

    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?)      

    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!)

    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:

    ¡Ah!, olvidaba darte esto.

    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?

    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.

    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.

    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.

    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
      
    Fuente: Real Academia de la Lengua Española

    ¿De verdad cree los símbolos de apertura un estorbo para la inmediatez de la vida moderna y su informatización? Si el inglés no los necesita ¿por qué así el español? Para empezar, el inglés, como muchos otros idiomas, en la mayoría de los casos, tiene una forma inequívoca de marcar el inicio de las preguntas gramaticalmente, sin signos ortográficos. Bien sea gracias a auxiliares, anticipación de la situación de los verbos, partículas interrogativas a principio de frase, etcétera, no precisa del símbolo de apertura para marcar al hablante que lo que empieza es una pregunta. Sin trampas, sin adelantarse, lea en voz alta la siguiente frase:

    No es, por tanto, crucial avisar a nuestros niños, en las escuelas, del peligro que corren si no obedecen y llegan a casa sin demora, tras los estudios del día, según ha defendido en rueda de prensa esta mañana el Ministro de Administraciones Públicas, Educación y Tonterías?
    Descoloca el símbolo final ¿verdad? Es un buen truco acentuar los “que”, “quien”, “donde”, “como” o “por que”, pero ¿y si no existen? En las frases largas el ojo no alcanza a ver el símbolo de cierre y nuestra agudeza visual no nos sirve… ¿no es más fácil poner un símbolo de interrogación de apertura? El problema con los signos de exclamación se agudiza, pero también en inglés, porque allí, la estructura de las oraciones exclamativas puede ser, como en castellano, calcada a las enunciativas, idéntica a las que no tienen ningún tipo de signo:

    Ve a casa antes de que avise a tu madre de que no están haciendo lo que debes!
    No me cabe duda que la liviandad de los discursos de hoy en día (una idea expresada en más de un minuto es un coñazo, un rollo…) fomentan la perniciosa práctica de prescindir de tan preciosos signos. De forma general, en inglés se entiende que la interrogación y la exclamación empiezan tras la última pausa ortográfica… ¿quiere esto decir que no podemos introducir una coma en una interrogación o en una exclamación? Seguramente no, pero entonces deberemos atender al contexto, ralentizar la lectura, complicar la comprensión y ahí está la oveja… (la madre del cordero). A pesar de que lo tiene más fácil que el español, la ausencia de signos de exclamación e interrogación de apertura del inglés (y del francés, el alemán, el italiano…) no es sino una desventaja (o ventaja del castellano) que, no obstante, créanlo, estamos copiando…

    Fuente: castellanoactual.blogspot.com

    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:
    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?).         
    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!).
    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
    ¡Ah!, olvidaba darte esto.
    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?
    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.
    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.
    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
    - See more at: http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion-y-exclamacion#sthash.DSMnzvrC.dpuf

    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:
    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?).         
    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!).
    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
    ¡Ah!, olvidaba darte esto.
    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?
    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.
    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.
    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
    - See more at: http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion-y-exclamacion#sthash.DSMnzvrC.dpuf

    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:
    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?).         
    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!).
    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
    ¡Ah!, olvidaba darte esto.
    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?
    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.
    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.
    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
    - See more at: http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion-y-exclamacion#sthash.DSMnzvrC.dpuf

    Ortografía de los signos de interrogación y exclamación

    A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos:
    ¿Quién le ha llamado? (no Quién le ha llamado?).         
    ¡Qué prisa tienes! (no Qué prisa tienes!).
    Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
    ¡Ah!, olvidaba darte esto.
    ¿Han terminado ya de preparar la mesa?
    —¿Qué vamos a comer? —preguntó.
    Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
    ¿Dónde está el restaurante? Olvidé mirarlo en la guía.
    ¡Qué frío! Coge el abrigo y la bufanda.
    - See more at: http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion-y-exclamacion#sthash.DSMnzvrC.dpuf

    13 noviembre 2015