Mostrando entradas con la etiqueta Mitos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mitos. Mostrar todas las entradas

jueves, 8 de marzo de 2018

I Spanien är svensk kultur jättekonstig

A continuación os copio un artículo de Aftonbladet escrito por Terri Herrera Eriksson y publicado en abril de 2004. En él se habla, entre otras cosas,  de la perspectiva que se tiene en España de los turistas suecos. 


"De kommer hit och tar våra brudar (och grabbar) ifrån oss. De lever i sina egna kolonier, lär sig aldrig språket och kör på med sina konstiga matvanor. Jag har provat deras mat men den gick knappt att äta. Inte kan man se skillnad på dem heller, alla ser likadana ut. Men man ska inte vara för hård mot dem. Jag besökte deras hemland en gång och förstod varför de hade flyttat. I det där vilda landet går det inte att leva ett lyckligt liv."
Nej, citatet ovan kommer inte ifrån någon hjärndöd halvrasists betraktelse av turkarna i Fittja. Även om likheten i argument är slående så är uttalandet gjort av en kanarier under en diskussion om svenskarna i Spanien.
En gång i tiden försökte jag förklara för några kurskamrater att spanjorer kan göra överraskande rasistiska uttalanden om svenskar. "Det går ju inte", svarade de naivt. "Det är ju de som är svartskallarna." Suck, välkommen till världen. Den ser inte bättre ut än att majoriteten av befolkningen i ett land - svartskallar, vitskallar, människor med morrhår" vad som helst - har tolkningsföreträde. I Spanien är det spanska norm och det svenska otroligt konstigt.

Den svenska kulturen är extra konstig om man bara ser svenskar på semester och aldrig i sitt naturliga tillstånd; kämpande med löneslaveri, dagishämtande och allmänt pantande av burkar i pissväder.
När min spanske far träffade min svenska mor reagerade farmor med bestörtning: "Varför ska du vara ihop med en svenska? De kan ingenting - de jobbar inte, lagar aldrig mat utan är bara intresserade av att festa och hänga på stranden." En totalt orättvis analys av den svenska folksjälen - men fullt rimlig efter vad hon hade sett. Det är ju sant att vi under semestern varken jobbar eller lagar mat i någon större utsträckning utan heller solar och partar.
För övrigt gjorde farmor en helomvändning och konstaterade nöjt att svenskar kan allt efter att morsan lagade hennes tv.
Oftast när jag lyssnar på det fördomsfulla bartugget är jag snar att försvara våra nordiska vanor. Maten är visst god - du har bara ätit fel rätter. De tar brudarna ifrån dig för du bara sitter och gnäller i baren. Självklart kan man vara lycklig i Sverige.
Jag har sagt så mycket vackert om mitt hemland att jag förtjänar en dalahäst från turistrådet för att jag representerar Sverige så fint.

Men ibland tvivlar även jag och börjar förstå vad kritikerna retar sig på. I synnerhet när jag läser de blaskor som de svenska kolonierna i Spanien producerar. Här uppdagas en kultur jag står helt främmande inför. En sanslöst blågul värld där affärer heter "Scandi-shop", barer "Systembolaget", en värld där man fortfarande sitter och doppar sju sorters kakor i Gevaliakaffet på söndagarna i kyrkan.
I detta Ultra-Sverige är kanelbullar hårdvara och all service som tillhandahålls av svenskar beskrivs som lite bättre. "Äntligen - en svensk frisör har kommit till byn", "Varmkorv med bröd - skandinavisk senap och ketchup!", "Hos oss kan du handla tryggt och säkert - vi har KANELBULLAR!!!".
Hallå, hur otryggt och osäkert kan det egentligen vara i en spansk supermercado? Jag har aldrig varit rädd, trots att där varken funnits kanelbullar, pyttipanna eller snus.
Här hemma kritiserar folk invandrarna för att de inte integrerar sig. De borde ta en tur till svenskkolonierna i Spanien för att få perspektiv på saken.

Fuente: Aftonbladet

miércoles, 27 de abril de 2016

Los horarios en España

Se está hablando mucho estos días sobre la necesidad de adaptar los horarios españoles a los europeos en los que, en general, se hace todo antes: se deyauna, se empieza a trabajar, se come (almuerza), se sale del trabajo y se cena antes. Si comparamos Suecia y España, podemos ver como hay más de dos horas de diferencia en el horario del desayuno y la comida, y hasta cuatro horas de diferencia con el horario de la cena: en España se cena a las 21 y en Suecia a las 17. Algunos políticos españoles quieren adaptar el horario y adelantar la salida del trabajo, empezando antes y comiendo también más temprano. 

Fuente: El País

sábado, 2 de abril de 2016

¿Por qué los españoles no hablan bien inglés?


Antes de empezar debo decir que todo lo que sigue responde únicamente a una opinión basada en mi experiencia docente y en cuestiones lingüísticas generales. 

Para responder a esta película debemos tener en cuenta varios factores.

En primer lugar, y aunque parezca evidente, debemos indicar que el inglés es una lengua germánica y por consiguiente a priori un español empleará un mayor esfuerzo en aprenderla que un hablante de otra lengua germánica (alemán, holandés, lenguas escandinavas). Si la lingua franca fuera italiano en lugar de inglés, sería evidente que un español hablaría mejor esa lengua que un danés, simplemente por el hecho de tener una base importante de léxico en común.

El estatus del español en el mundo (lengua oficial en una veintena de países y en continuo crecimiento en los EE.UU.) hace que una parte de los españoles no sientan la necesidad de aprender inglés. Vaya donde se vaya se va a encontrar a alguien que hable español como lengua extranjera o como lengua materna. Eso explicaría la preferencia de los españoles por el Caribe (Cancún o Santo Domingo) en lugar de Asia (Tailandia o Vietnam) para las vacaciones de sol y playa en el extranjero. Esto también explica que los británicos no dominen bien ninguna otra lengua a parte de la suya: ¿para qué? se preguntarán, si todo el mundo habla inglés. Pues eso mismo se puede aplicar a España, ¿para qué aprender inglés si todo el mundo habla español?


Otro factor de vital importancia es la tradición de doblaje de todo (absolutamente todo) material audiovisual: películas, animación, series de televisión. Los cines que ponen películas en versión original son una minoría en comparación a aquellos que exhiben películas dobladas. El doblaje es simplemente un hecho natural en España, que impide escuchar otros idiomas. Si bien es verdad que las nuevas generaciones escuchan más inglés, principalmente a través de youtube y otras páginas de internet en las que no hay doblaje. Debemos también señalar que el amplio mercado de hispanohablantes hace que el doblaje sea una industria muy lucrativa.


Otro factor sería la llegada del inglés al sistema educativo en España. Fue más tardía que en otros países, lo que hizo que una generación de españoles tuviera profesores de inglés que, o bien no tenían la competencia necesaria para enseñar inglés o bien eran profesores reciclados de francés, la lengua preferida y más estudiada en España hasta finales de los años 70. Esto explicaría que el conocimiento de inglés hoy en día de aquellos de más de 50 años sea realmente bajo en comparación a otros países europeos. 

Finalmente podríamos también añadir el factor histórico-político. El Reino Unido no ha sido históricamente un aliado de España en Europa. Las guerras entre ambos países (la famosa Armada Invencible, la rivalidad por los territorios en América) y sobre todo el tema de Gibraltar han hecho que las relaciones entre España y el Reino Unido hayan sido tradicionalmente malas. 

Estos cinco factores son los que, a mi juicio, han jugado un papel crucial en el estatus del inglés en España y su conocimiento por parte de los españoles. Espero vuestros comentarios. 
Porcentaje de la población que sabe inglés

miércoles, 30 de marzo de 2016

¿Son religiosos los españoles?


Otra de las creencias muy extendida en Suecia y en otros países europeos es la supuesta religiosidad de los españoles. "España todavía es un país muy católico" dice textualmente un manual de español publicado en Suecia. ¿Te imaginas un manual de inglés que dijera que los ingleses son aún muy anglicanos? He mirado en internet para saber cuáles son los datos reales sobre la religión en España. El diario La Vanguardia, en un artículo de 2015, señala que según un estudio del CIS (centro de investigaciones socilógicas) el 69,3% de los españoles se declara católico. Sin embargo unicamente el 13,7% de ellos admite ir a la iglesia semanalmente. Es decir, más de la mitad de los creyentes no asiste con frecuencia a ningún rito religioso. El artículo también dice que el 16% de la población se declara no creyente y el 10,3% ateo. También hay datos por regiones. Los no creyentes llegan al 25% en el País Vasco y las Baleares.

jueves, 17 de marzo de 2016

El Mito de los Toros

Otro de los mitos de los españoles es su afición a las corridas de toros. Hace unos años, tal y como señala el diario La Vanguardia, solo el 30% de los españoles entre 16 y 65 años se mostraban favorables a las corridas. Este porcentaje ha caído al 19% en 2015. Los jóvenes son los que se oponen más claramente a la tauromaquia: solo un 7% de los jóvenes entre 16 y 24 años apoyan la fiesta nacional. 
Lee el artículo completo aquí.
Fuente: La Vanguardia.com 
 Protesta conta las corridas de toros

El Mito de la Siesta

Si hay algo por lo que se conoce a los españoles es por la siesta. Sin embargo, ¿es cierto que los españoles duermen la siesta después de comer? Parece ser que no. Según un artículo publicado en el diario ABC en 2014, solo el 16% de los españoles duermen la siesta. Un 58% nunca duerme la siesta y solo un 3,2% reconoce dormir tras la comida durante los fines de semana. 
Lee el arículo completo aquí.
Fuente. ABC.es