martes, 5 de diciembre de 2023

El Quiz 10 Otoño 2023



¡El Quiz 10! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- crisis diplomática Israel-España, 
- Geert Wilders,
- dulces de Navidad, 
- soledad, aislamiento social y riesgo de muerte,
- el planeta Plutón,  
- el sorteo de la Eurocopa 2024, Napoleón,
¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

lunes, 27 de noviembre de 2023

¿Cómo suena el español de la República Dominicana?

 



CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS

Plano fónico

  • Tendencia al alargamiento vocálico.
  • Seseo.
  • Predominio de aspiraciones de ese o pérdidas consonánticas absolutas.
  • Aspiración faríngea de /x/: ['ka.ha].
  • Vocalización de /ɾ/ en [i] (veide ‘verde’; pueita ‘puerto’; cueipo ‘cuerpo’).

Plano gramatical

  • Tuteo y sistema de tratamiento con ustedes para la segunda persona del plural.
  • Plurales en -sesing. mujer pl. mujéresesing. casa pl. cásase. Es probable que ese fenómeno esté relacionado con la alta frecuencia de pérdida de la ese final.
  • Presencia cuasi-obligatoria del pronombre personal sujeto en las segundas personas. Se explica asimismo por la ausencia de ese final.
  • El uso obligatorio del pronombre personal sujeto va extendiéndose a las terceras personas del singular él/ella, dando lugar a construcciones como: cómprela que ella son bonita (las piñas).
  • Tendencia al orden Sujeto-Verbo-Objeto, con anteposición del sujeto en interrogativas y ante infinitivos: ¿qué tú quieres?¿dónde tú vives?sonreí al tú decirme esoél lo hizo todo para yo poder descansar.
  • Queísmo (ausencia de preposición): me di cuenta que no tenía amigos.
  • Doble negación: yo no sé decirle nopor aquí casi nunca lo usan así nonosotros no queremos no.
  • Uso focalizador o ponderativo del verbo serera aquí que Juan estaba; es lluvia que hace falta; es caminando que vamosera sudando que estaba. Rasgo que también se da en República Dominicana.

Plano léxico

  • Voces propias del español dominicano: aguají ‘salsa picante con ají’, aburar ‘picar, escocer’, asicar ‘hostigar, fastidiar’, en cuenca ‘en quiebra’, dar changüí ‘dar envidia’, enchivarse ‘atascarse’, pajón ‘pelo revuelto’, pariguayo ‘persona ridícula’. Bachata merengue ya son internacionales.

Fuente: cvc.cervantes.net

lunes, 20 de noviembre de 2023

El Quiz 9 Otoño 2023

 


¡El Quiz 9! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- la reelección de Pedro Sánchez, 
- activistas en la National Gallery,
- la revolución en Miss Universo 2023, 
- el día de las librerías,
- la velocidad de la luz,  
- la goleada de Francia, los Grammys Latinos,
¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

lunes, 6 de noviembre de 2023

El Quiz 8 Otoño 2023

 

¡El Quiz 8! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- la princesa Leonor jura la constitución, 
- Bolivia e Israel,
- el romaní y los gitanos, 
- inmigración en las Canarias,
- el mineral más duro,  
- los balones de oro 2023, Madonna en Barcelona,
¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios




lunes, 30 de octubre de 2023

El Quiz 7 Otoño 2023

 


¡El Quiz 7! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- Javier Milei, 
- Israel y las Naciones Unidas,
- el huracán Otis en México, 
- los gatos,  
- nuevo modelos de ventas de Inditex,
- actrices sin maquillaje,
- el Clásico, Íñigo Quintero
 
¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

jueves, 26 de octubre de 2023

¿Cómo suena el español de Perú?

 


Plano fónico

  • Seseo.
  • Tendencia a la conservación de las consonantes finales de sílaba, empezando por la /s/, que no se debilita con facilidad.
  • La tendencia a conservar el consonantismo implosivo puede provocar la neutralización de consonantes muy diversas: arigmética ‘aritmética’, sectiembre ‘septiembre’, ogsequiar ‘obsequiar’, agdomen ‘abdomen’.
  • Aspiración faríngea de /x/: ['ka.ha].
  • Pronunciación de [x] ante con la corona de la lengua elevada.
  • Tendencia a velarización de nasal final de sílaba: ['pãŋ] ‘pan’; [taŋ'bjeŋ] ‘también’. Es habitual en las clases populares y no tanto en las cultas. La velarización, además, es más frecuente ante consonante palatal en el habla culta (['aŋ.tʃo] ‘ancho’) y ante consonante labial en el habla popular ([iŋ.per.'feγ.to] ‘imperfecto’; [taŋ.'bjeŋ] ‘también’).
  • Tendencia a debilitamiento de /b, d, g, y/ entre vocales: traajo ‘trabajo’, cansaa ‘cansada’, mantequía ‘mantequilla’, rodía ‘rodilla’, brío ‘brillo’.
  • Tendencia a sonorizar sordas entre vocales: probesional ‘profesional’; católigo ‘católico’; époga ‘época’.

Plano gramatical

  • Predominio de tuteo. Voseo estigmatizado. En la costa, el tuteo convive con un voseo que concuerda con formas verbales del tipo -ás-és (vos cantásvos temés).
  • Uso de infinitivo con sujeto antepuesto: para usted subir ‘para que usted suba’.
  • Uso de presente por imperfecto de subjuntivo: quería que lo hagamos.

Plano léxico

  • Uso de suramericanismos léxicos: cabildante ‘regidor, concejal’, hostigoso ‘molesto, fastidioso’, saber ‘soler’.
  • Uso de andinismos léxicos: aconcharse ‘enturbiarse’; brevete ‘permiso de conducir’; calato ‘desnudo’; camal ‘matadero’; candelejón ‘cándido, sin malicia’; chongo ‘escándalo, alboroto’; combazo ‘puñetazo’; estar hecho un anís ‘estar pulcro y aseado’; poto ‘trasero, nalgas’.
  • Uso de quechuismos léxicos: cancha ‘terreno, espacio amplio y despejado’; china ‘india; mestiza’; choclo chócolo ‘mazorca tierna’; chuncho chunche ‘rústico; huraño’; guacho ‘huérfano’; ñapa yapa ‘añadidura’; ojota ‘sandalia, chancla’; palta ‘aguacate’; poroto ‘alubia’.
  • Uso de aymarismos léxicos: camanchaca ‘niebla espesa’; chuto ‘tosco; inculto’; lampa ‘azada’.

Fuente: Instituto Cervantes

miércoles, 18 de octubre de 2023

¿De dónde viene la palabra...dilema?

 


La palabra dilema viene del latín dilemma, y esta a su vez del griego «διλημμα» (dilēmma) de δις (dis) dos, y «λημμα» (lēmma) que quiere decir premisa. El Diccionario de la Real Academia de la Lengua define dilema como: la situación en la que necesario elegir entre dos opciones igualmente buenas o malas. 
Dilema sería una buena opción para traducir el famoso soliloquio de Hamlet: to be or not to be, that is the question (ser o no ser, he ahí el dilema).

lunes, 16 de octubre de 2023

El Quiz 6 Otoño 2023

 

¡El Quiz 6! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- la guerra entre Israel y Palestina, 
- el día de la Hispanidad,
- el edadismo, 
- el ciberbullying,  
- Manolo Blahnik,
- el mundial de fútbol 2030, Bad Bunny
 
¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

miércoles, 11 de octubre de 2023

Danna Paola - Tenemos que hablar

 


Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Hoy mi felicidad no depende de nadie
No fue en vano, no fue malo
Mis excusas se agotaron
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Y por más que te duela es la realidad
Vivíamos mintiendo, era publicidad
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Y cuando el río suena es que agua lleva
Suena frío, pero nada ya nos llena
Esta vez perdiendo gano más
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
No fue malo, no fue en vano
Mis excusas se agotaron
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Ah, ah-ah, ah
Fuente: LyricFind

martes, 3 de octubre de 2023

Nuevos Anglicismos en la era TikTok

Soy consumidor de contenido en Youtube, Instagram y TikTok. Además me encanta escuchar podcasts en iVoox. Siempre estoy pendiente de las nuevas palabras que se emplean, en la mayoría de los casos son anglicismos que al parecer todos los jóvenes conocen y usan. Vamos a ver 12 anglicismos que escucho frecuentemente. Escríbeme en comentarios otros que no están en mi lista. 

1. Mainstream. 

Una serie mainstream, un libro mainstream, música mainstream. Literalmente, la corriente principal, es decir, aquello que mayoritamente se sigue y agrada. Tiene comunmente una connotación negativa, de poca calidad y profundidad, de ahí que gusten a la mayoría. 

2. Cringe.

Algo que causa o produce cringe. En español, vergüenza ajena.

3. Backstage.

Un pase de backstage. En español, privado, entre bastidores/bamabalinas. 

4. Spoiler / Spoilear 

Un vídeo sin spoilers. No me spoilees la película. La alternativa en español podría ser: sin destripar, sin destripes. 

5. Haul.

En youtube es un anglicismo muy extendido: book haul, haul de ropa, etc. Literalmente significa "botín", pero se emplea como sinónimo de compras, adquisiciones. 

6. Cool.

Qué cool. Guay, chévere, padre...anda que no tenemos variantes en español para cool.

7. Influencer.

Ni persona influyente ni influidor, yo creo que la RAE ha tirado la toalla ya que todos usan el anglicismo. 

8. Mindfulness.

En español: conciencia, concienciación. Mindfulness son de esas palabras que todo el mundo usa y que muy pocos saben qué significa o qué quiere de decir con ella. 

9. Fit.

Estar fit. En español, en forma. 

10. Manager.

En el mundo del espectáculo se ha aceptado mánager, con el significado de "representante". En otros ámbitos se prefiere director, gerente, administrador, etc. 

11. Random.

Un comentario random, una persona random. Preferible usar: aleatorio, al azar, arbitrario.

12. Trendy.

A la moda, actual, moderno. 







domingo, 1 de octubre de 2023

El Quiz 5 Otoño 2023

 


¡El 
Quiz
 5! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- presidentas en América Latina, 
- referéndum de independencia,
- el día europeo de las lenguas, 
- el aceite de oliva,  
- Fernando Botero,
- el grupo de la muerte en la liga de campeones, Zara Larsson, Misterio en Venecia ¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

lunes, 25 de septiembre de 2023

El Quiz 4 Otoño 2023

 



¡El Quiz 4! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- las lenguas cooficiales en el Parlamento, 
- las escuelas laicas,
- la dictadura militar en Chile, 
- la producción de vino,  
- el iPhone15,
- las penínsulas, el nombre de Turquía, #SeAcabó ¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

lunes, 11 de septiembre de 2023

El Quiz 3 Otoño 2023

 


¡El Quiz 3! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- terremoto en el norte de África, 
- reunión del G20,
- las conversaciones casuales, 
- las marcas españolas más valiosas,  
- Carlos Alcaraz,
- Camila Cabello,
- la sociedad de la nieve ¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

martes, 5 de septiembre de 2023

¿América del Sur, Sudamérica o Suramérica?


 

Tanto América del Sur como Sudamérica Suramérica son formas adecuadas, pero no Sur América ni Sud América.

Sin embargo, en algunas informaciones se ha detectado un uso inadecuado del topónimo: «Venezuela fue el primer país de Sur América donde American comenzó operaciones», «Bolivia tiene la estructura normativa con base constitucional más avanzada en Sud América».

Tal y como se recoge en el Diccionario panhispánico de dudasSudamérica Suramérica se escriben en una sola palabra, puesto que el primer término se comporta en este caso como un prefijo.

Por esa razón, en los ejemplos mencionados lo adecuado hubiera sido escribir: «Venezuela fue el primer país de Suramérica donde American comenzó operaciones», «Bolivia tiene la estructura normativa con base constitucional más avanzada en Sudamérica».

Se recuerda, además, que América del Sur engloba a los países ubicados al sur del istmo de Panamá: Colombia, Venezuela, Guayana, Surinam, Guayana Francesa, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina.

Fuente del texto: fundeu.es

lunes, 4 de septiembre de 2023

El Quiz 2 Otoño 2023

 

¡El Quiz 2! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- expedición en la Luna, 
- el caso Rubiales,
- Javier Milei, 
- ruido al comer, 
- la empresa Glovo,
- Carolina Marín,
- la película Barbie ¡mucho más!


¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

jueves, 24 de agosto de 2023

Expresión: La gota que colmó el vaso


 
La gota que colma el vaso se refiere a ese momento en el que, las cosas ya están mal, pero calmadas y de repente una acción o un comentario hace que todo explote. 

Ejemplo: El comentario durante la cena fue la gota que colmó el vaso.

Fuente: es.babbel.com

miércoles, 23 de agosto de 2023

Expresión: Por si las moscas

 


"Por si las moscas" es una expresión coloquial que significa: por si acaso, por lo que pueda ocurrir. La expresión se refiere a las medidas de precaución contra algo o alguien inoportuno. 

Ejemplos:
Llévate un paraguas por si las moscas
Creo que el examen es el jueves, pero por si las moscas voy a mirarlo en la agenda .

Fuentes: Diccionario de Oxford, Etimologías de Chile

domingo, 20 de agosto de 2023

El Quiz 1 Otoño 2023

 



¡El Quiz 1! 

Esta semana en el quiz encontrarás noticias sobre:
- el nivel de amenaza terrorista en Suecia, 
- Leonor hace la mili,
- calor en el Mediterráneo, 
- el litio, 
- los zurdos y las matemáticas,
- la selección femenina de fútbol de España,
- la película Oppenheimer ¡mucho más!
 
¡No te lo pierdas!

Para más información y suscripciones aquí.

Precios

jueves, 17 de agosto de 2023

¿De dónde viene la palabra...


albóndiga?

La palabra albóndiga es de origen árabe. Los árabes enseñaron a los europeos a preparar este guiso con bolas de carne. En árabe se denominaba bola"búnduqa", por lo que "al-búnduqa"era la bola. 

Fuente: etimologias.dechile.net