Sidor
- Página principal
- Digilär
- Música
- Pregunta
- Cine
- Actualidad
- Cultura
- Deporte
- Gastronomía
- Estudiantes
- Español 1
- Español 2
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Juegos
- Vídeos
- Turismo
- Latinoamérica
- España
- México
- Tradiciones
- Moda
- Humor
- Profes
- Horóscopos
- Lyrics Training
- Mitos
- Ortografía
- Gramática
- Documentales
- Digilär
- Cómo suena
- Halloween
- Navidad
- Eurovisión
- Animación
- 20 cosas sobre...
- Cortos
- Quizizz
- Trailers
- NOVEDAD Kahoot
- EL QUIZ
- NOVEDAD Errores típicos
- Relatos
- Boka föreläsning
- NOVEDAD: Lär dig mer spanska
jueves, 10 de marzo de 2016
Zara lanza una colección de ropa unisex
Parece ser que la ropa en el futuro tiende a ser unisex. La multinacional española Zara se ha dado cuenta de ello y ha lanzado la primera colección de ropa unisex, llamada "ungendered" en inglés (sin género, en español). En total son 8 prendas básicas: vaqueros, sudaderas, pantalones de deporte o camisetas de algodón. No hay diferencia entre las tallas de chico y chica ya que son las mismas para los dos. Ya sabes, si no tienes nada que ponerte, cógele la ropa a tu novio/a.
Fotos e información: El Mundo
Miss Caffeina - Mira cómo vuelo
Para los cuerpos
Que ven desvanecerse el tiempo escapándose,
Resbalando entre los dedos.
Que ven desvanecerse el tiempo escapándose,
Resbalando entre los dedos.
Para las almas
Que ahora viajan más ligero,
Que han soltado lastre y que saben también...
Que hay una voz,
Hay una voz dentro y dice que no,
Dice que “lo siento”.
Dice que no se rinde,
Que hagan sus apuestas,
Que sigue el juego...
Que han soltado lastre y que saben también...
Que hay una voz,
Hay una voz dentro y dice que no,
Dice que “lo siento”.
Dice que no se rinde,
Que hagan sus apuestas,
Que sigue el juego...
Dice que me niego a venderte mi ilusión,
Que no le tengo miedo al miedo.
Sin ese peso ya no hay gravedad,
Sin gravedad ya no hay anzuelo.
Y mira cómo floto, mira cómo vuelo,
Mira cómo floto y mira cómo vuelo,
Mira cómo avanzo, valiente, dejándolo todo atrás.
Que no le tengo miedo al miedo.
Sin ese peso ya no hay gravedad,
Sin gravedad ya no hay anzuelo.
Y mira cómo floto, mira cómo vuelo,
Mira cómo floto y mira cómo vuelo,
Mira cómo avanzo, valiente, dejándolo todo atrás.
Y parece que la vida quiera hacer
Del paso del tiempo una guillotina,
Una trituradora de sueños.
Del paso del tiempo una guillotina,
Una trituradora de sueños.
Y de cada año una declaración
De rendición sin condiciones,
Bandera blanca a su ejército de zombis.
De rendición sin condiciones,
Bandera blanca a su ejército de zombis.
Pero hay una voz
Hay una voz dentro y dice que no,
Dice que “lo siento”.
Dice que no se rinde,
Que hagan sus apuestas,
Que sigue el juego...
Dice que “lo siento”.
Dice que no se rinde,
Que hagan sus apuestas,
Que sigue el juego...
Que dice que me niego a venderte mi ilusión,
Que no le tengo miedo al miedo.
Sin ese peso ya no hay gravedad,
Sin gravedad ya no hay anzuelo.
Que no le tengo miedo al miedo.
Sin ese peso ya no hay gravedad,
Sin gravedad ya no hay anzuelo.
Y mira cómo floto, mira cómo vuelo,
Mira cómo floto y mira cómo vuelo,
Mira cómo avanzo, valiente, dejándolo todo atrás.
Mira cómo floto y mira cómo vuelo,
Mira cómo avanzo, valiente, dejándolo todo atrás.
Fuente: dicelacancion.com
miércoles, 9 de marzo de 2016
viernes, 4 de marzo de 2016
martes, 1 de marzo de 2016
Veckans fråga / La pregunta de la semana
¿Cuál era tu juguete preferido cuando eras niño/a?
¿y cuál era tu grupo de música preferido cuando eras niño/a?
lunes, 29 de febrero de 2016
La doble negación en español
El español permite combinar el adverbio "no" con otras palabras que también tienen sentido negativo.
Por ejemplo:
No sé nada.
Inglés: *I don't know nothing (I don't know anything)
Sueco: *Jag kan inte ingenting (Jag kan ingenting).
Estas palabras con sentido negativo pueden ser:
- Los adverbios: NUNCA, JAMÁS, TAMPOCO
- Los indefinidos: NADA, NADIE, NINGUNO
Atención.
Si estas palabras van delante del verbo no necesitamos el adverbio "no".
Ejemplos:
NUNCA voy al teatro / NO voy NUNCA al teatro
TAMPOCO conozco Roma / NO conozco TAMPOCO Roma.
Fuente: Real Academia de la Lengua Española
Por ejemplo:
No sé nada.
Inglés: *I don't know nothing (I don't know anything)
Sueco: *Jag kan inte ingenting (Jag kan ingenting).
Estas palabras con sentido negativo pueden ser:
- Los adverbios: NUNCA, JAMÁS, TAMPOCO
- Los indefinidos: NADA, NADIE, NINGUNO
Atención.
Si estas palabras van delante del verbo no necesitamos el adverbio "no".
Ejemplos:
NUNCA voy al teatro / NO voy NUNCA al teatro
TAMPOCO conozco Roma / NO conozco TAMPOCO Roma.
Fuente: Real Academia de la Lengua Española
jueves, 25 de febrero de 2016
martes, 23 de febrero de 2016
viernes, 12 de febrero de 2016
¿Quién es El Rubius?
Elrubius (se escribe así, todo junto) es probablemente el youtuber español más famoso en este momento. Le siguen más de 16 millones de personas en su canal de youtube donde la mayor parte de las veces habla sobre videojuegos. Su padre es español y su madre noruega y ha vivido tanto en España como en Noruega. Su nombre real es Rubén Doblas Gundersen y nació en Málaga en 1990 y actualmente vive en Madrid.
Mira el vídeo de arriba para saber más sobre su vida.
jueves, 11 de febrero de 2016
Eurovisión: ¿en español o en inglés?
Desde que se decidiese hace apenas una semana que la canción "Say Yay" de Barei es la que nos representará este año en Estocolmo en el festival de Eurovisión el próximo 14 de mayo, las críticas no se han hecho esperar.
Massiel: podemos hacer una canción estupenda en castellano como han demostrado grandísimos cantantes a lo largo de la historia.
El tema integramente en inglés de la cantante y compositora madrileña de 33 años, ha recibido todo tipo de comentarios: muchos aduladores y otros todo lo contrario.
Massiel: Mira, te voy a decir que ella me parece una gran artista, que canta muy bien, la canción me recuerda un poquito a una de Adele.
Massiel, veterana en Eurovisión, y sobre todo experta en el tema, ha hablado de nuestra representante d ela cual alaba su arte pero discrepa tal vez el idioma en el que sinterpreta la canción.
Massiel: lo que no entiendo es por qué este año, que es el aniversario de Cervantes, que es lo que a Shakespeare para Inglaterra sería Cervantes para nosotros que es el mayor expositor de la lengua castellana a través de los siglos; y teniendo un idioma tan rico y que hablan 600 millones, creo, de personas en todo el mundo...¿Por qué tenemos que llevar, una chica que canta estupendamente, pero por qué no puede cantar en castellano?
Para gustos, los colores, en este caso, los idiomas. Ahora Barei tiene por delante tres meses de duro trabajo para darlo todo sobre el escenario con el tema "Say Yay" que promete dar mucho juego.
miércoles, 10 de febrero de 2016
España en anglovisión
Este año por primera vez en la larga historia del Festival de Eurovisión, la canción que representará a España estará interpretada completamente en inglés: "Say yay!" de la cantante madrileña Barei. La canción fue elegida por el público de TVE (Televisión Española), por un jurado de expertos y por un jurado internacional hace dos semanas en un programa especial de televisión. Las críticas a esta elección no se han hecho esperar. Una de estar críticas llegó desde la Real Academia de la Lengua Española: "Teniendo
en cuenta que el español es una lengua que hablan 500 millones de
personas, presentarse con una canción en inglés es sorprendentemente
estúpido". (Fuente:ABC.es)
Desde otros foros se ha elogiado la elección de "Say yay!" alegando que el inglés es la lengua más usada en Eurovisión y que al fín el resto de europeos van a entender la letra de la canción española.
A mi me gustaría que cada país cantara en alguna de sus lenguas oficiales, sin embargo esto hace tiempo que dejó de ser una realidad. Actualmente la mayor parte de los países deciden llevar canciones en inglés, de modo que Rusia suena como Islandia y Chipre como Bélgica. Sorprende que las quejas lleguen por el idioma de la canción y no por la nacionalidad de los autores de la canción, que en varias ocasiones (el año pasado, por ejemplo) han sido autores no españoles. Me gusta "Say yay!" aunque esté cantada en inglés y la mayor parte de los españoles no entienda de qué trata la letra.
Desde otros foros se ha elogiado la elección de "Say yay!" alegando que el inglés es la lengua más usada en Eurovisión y que al fín el resto de europeos van a entender la letra de la canción española.
A mi me gustaría que cada país cantara en alguna de sus lenguas oficiales, sin embargo esto hace tiempo que dejó de ser una realidad. Actualmente la mayor parte de los países deciden llevar canciones en inglés, de modo que Rusia suena como Islandia y Chipre como Bélgica. Sorprende que las quejas lleguen por el idioma de la canción y no por la nacionalidad de los autores de la canción, que en varias ocasiones (el año pasado, por ejemplo) han sido autores no españoles. Me gusta "Say yay!" aunque esté cantada en inglés y la mayor parte de los españoles no entienda de qué trata la letra.
lunes, 8 de febrero de 2016
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
























