La industria del doblaje en España es enorme. Se doblan todas las películas, todas la series de televisión, todos los progamas extranjeros, incluso se doblan a otro idioma las escenas en español en películas americanas (por ejemplo en World War Z, la original en español se dobló en portugués). Otros países como Francia, Alemania o Italia hacen los mismo. No voy a entrar aquí en si es mejor o peor ver este material en su lengua original o no, que cada uno juzque como quiera.
Sidor
- Página principal
- Digilär
- Música
- Pregunta
- Cine
- Actualidad
- Cultura
- Deporte
- Gastronomía
- Estudiantes
- Español 1
- Español 2
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Juegos
- Vídeos
- Turismo
- Latinoamérica
- España
- México
- Tradiciones
- Moda
- Humor
- Profes
- Horóscopos
- Lyrics Training
- Mitos
- Ortografía
- Gramática
- Documentales
- Digilär
- Cómo suena
- Halloween
- Navidad
- Eurovisión
- Animación
- 20 cosas sobre...
- Cortos
- Quizizz
- Trailers
- NOVEDAD Kahoot
- NOVEDAD Errores típicos
- EL QUIZ
- Relatos
- NOVEDAD: Lär dig mer spanska
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario