martes, 4 de mayo de 2021

Mayor, Menor, Mejor, Peor

Hemos aprendido que los adjetivos grande, pequeño, bueno y malo tienen formas irregulares en el grado comparativo y superlativo: menor, mayor, mejor y peor. Sin embargo también existen sus versiones regulares. Veamos algunos ejemplos y sus traducciones en sueco:

GRANDE

- Cuando hablamos de edad o en un sentido abstracto usamos MAYOR:

Soy mayor que tú. (äldre)

Dormía la mayor parte del día (största)

- Cuando hablamos de dimensiones físicas (tamaño) usamos MÁS GRANDE:

El hombre era más grande que yo. (större)

Sus zapatos eran más grandes. (större)

PEQUEÑO

- Al igual que grande, cuando hablamos de edad o en un sentido abstracto usamos MENOR:

Se vacunarán a los menores de 40 años. (yngre)

Es un mal menor. (mindre)

- De nuevo, cuando hablamos del tamaño usamos MÁS PEQUEÑO:

Los mosquitos son más pequeños que las moscas. (mindre)

Las casas de la costa suelen ser más pequeñas que en el interior. (mindre)

BUENO

- MEJOR es la forma más común, equivalente a better/best, en inglés o bättre/bäst en sueco. Sin embargo podemos usar MÁS BUENO cuando significa snällare:

Ella es mi mejor amiga. (bästa)

Mi amiga Ana es la persona más buena del mundo. (snällare)

MALO

-La forma más usada en la comparación del adjetivo malo es PEOR, pero usamos MÁS MALO cuando significa en sueco elakare.

Es la peor solución. (sämst)

Soy malo pero puedo ser más malo todavía. / Es más malo que un demonio (elakare, busigare)


Fuente: Spansk grammatik för universitet och högskolor. Gunnar Fält. Studentlitteratur. (2000)



 

No hay comentarios: