Sidor
- Página principal
- Digilär
- Música
- Pregunta
- Cine
- Actualidad
- Cultura
- Deporte
- Gastronomía
- Estudiantes
- Español 1
- Español 2
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Juegos
- Vídeos
- Turismo
- Latinoamérica
- España
- México
- Tradiciones
- Moda
- Humor
- Profes
- Horóscopos
- Lyrics Training
- Mitos
- Ortografía
- Gramática
- Documentales
- Digilär
- Cómo suena
- Halloween
- Navidad
- Eurovisión
- Animación
- 20 cosas sobre...
- Cortos
- Quizizz
- Trailers
- NOVEDAD Kahoot
- NOVEDAD Errores típicos
- EL QUIZ
- Relatos
- NOVEDAD: Lär dig mer spanska
viernes, 1 de septiembre de 2017
¿Por qué seguimos usando la palabra steg/paso?
Recuerdo cuando escuché la palabra "steg" por primera vez, un colega de español me dijo: tengo dos cursos: un paso 2 y un paso 3. Al principio no entendí eso de los pasos, luego supe que cada paso era un curso y que más o menos tenían un equivalente en el Marco común de referencia. Sin embargo también descubrí que en la escuela secundaria se estudia español tres años y que estos años no se llaman "paso", sino cursos, y ATENCIÓN que tres cursos equivalen a dos pasos. De forma que los estudiantes de la secundaria que han estudiado tres años español comienzan en el tercer "paso" en el bachillerato. A lo que voy, el motivo de esta entrada es concienciar a los profes de idiomas de dejar de usar la palabra steg/paso ya que Skolverket la ha eliminado de sus documentos. En su lugar diremos español 3 o español nivel 3. No recomiendo decir español curso 3 o tercer curso para no mezclarlo con el curso académico, ya que los estudiantes del primer curso suelen estudiar español 3 y no español 1. Esto nos iguala a las otras materias en las que decimos, por ejemplo, inglés 5 o matemáticas 2.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario