jueves, 30 de abril de 2009

El segundo blog de lengua más visitado en Suecia


La semana pasada agregué mis dos blogs a Bloggportalen.se. Desde estonces el blog de Skövde ha subido al segundo puesto de los más visitados en la categoría de lengua. El otro blog, el de Gotemburgo, está en el quinto puesto. Skövdespanska es también uno de los diez blogs más visitados en la categoría utbildning

martes, 28 de abril de 2009

Gåtan om Columbus

La revista Världens Historia del mes pasado traía en la portada a Cristóbal Colón, con el título "Gåtan om Columbus", los enigmas de Colón. Compré la revista sin pensarlo dos veces, aunque después comprobé que no había nada nuevo y que como esperaba, criticaba duramente a los europeos (españoles) que llegaron a América a, como dice la revista, crear el infierno en el paraíso (skapade helvetet i paradiset). Seguro que mi amiga mexicana Berta Gilabert tiene muchas cosas que decir a esto.

lunes, 27 de abril de 2009

La noche de Walpurgis

La noche de Walpurgis (Valborgskvällen en sueco) además de ser una fiesta que se celebra el 1 de mayo en Suecia, es también una película de terror hispanoalemana de principios de los 70. Antes era una de mis películas de terror favoritas. Ahora se ha convertido en una película de culto, porque a pesar de estar hecha con poco presupuesto el resultado es bastante bueno. Paul Naschy es el actor protagonista.

sábado, 25 de abril de 2009

Explosión orgásmica de primavera en Skövde

Los skövdeños aprovechan los días de sol como hoy para tostarse en la terraza de Rådhuset
La plaza y el café Rådhuset
María Clara devorando algodón de azúcar
Un lirio
Hoy sábado ha sido un día especial en las tiendas de Skövde. La mayoría tenían descuentos del 20% y en la plaza había puestos ambulantes y esos coches de ruedas gigantes que no sé muy bien para que sirven
Magnolias

viernes, 24 de abril de 2009

Ana Torroja - Ya no te quiero


Tal vez quiera alguien venir y llevarse de aquí este sentimiento gris / que me está consumiendo es cruel, no me deja dormir no me deja comer no quiero estar así no por más tiempo / intentas disimular se te nota al reír se te nota al andar / estás mintiendo no sé dónde quieres llegar si te vas a largar dilo de una vez ya estoy sufriendo

hoy después de tanto tiempo de habernos hecho tanto daño, y no hoy ya no te quiero y no tiene remedio

No quiero tener que pensar lo estaré haciendo bien o lo estoy haciendo mal en todo momento / no puedo vivir sin hablar, cocinar para mí y dormir en un sofá todo el invierno / la casa parece crujir se ha empezado a mover habrá que salir de aquí se está cayendo / intentas disimular se te nota al reír se te nota al andar estás mintiendo / no se donde quieres llegar si te vas a largar dilo de una vez ya estoy sufriendo

hoy después de tanto tiempo de habernos hecho tanto daño, y no hoy ya no te quiero y no tiene remedio

jueves, 23 de abril de 2009

Día del libro

Hoy 23 de abril se celebra el día internacional del libro. Se ha elegido esta fecha, el 23 de abril, por ser el día de la muerte de los escritores Miguel de Cervantes y William Shakespeare en 1616. En España este día coincide con la festividad de Sant Jordi (San Jorge). En Cataluña las parejas se intercambian libros y rosas. En este día también se entrega el Premio Cervantes.

International Dinner

Irene y Martina
Martina y Luis
Qiongyan
Cada plato tenía un papel sobre el origen de la comida así como sus ingredientes. En esta mesa se puede ver el sushi de Qiongyan y comida española
Hubo también baile tradicional sueco
Götasalen decorado con banderas
Luis y yo
Tres estudiantes de Pakistán
Es ya una tradición en la Universidad de Skövde que una vez al semestre se reúnan los estudiantes extranjeros y hagan una cena todos juntos (International dinner). Es una estupenda oportunidad para conocer gente de otros países y probar platos nuevos. 

martes, 21 de abril de 2009

Veckans Fråga / La Pregunta de la Semana

El cuadro de arriba es el retrato del papa Inocencio X que Velázquez hizo en uno de sus viajes a Italia. Al parecer cuando el papa vio el cuadro ya terminado exclamó: Troppo vero! (demasiado veraz). El genio de Velázquez supo captar el alma del papa, más allá del retrato físico. Todo esto me ha inspirado la pregunta de esta semana:

¿Es la cara el espejo del alma?

¿De dónde viene la palabra....

Karate?
La palabra karate (la RAE también recoge kárate) es una palabra de origen japonés que se compone de kara (limpio) y te (mano), es decir, pelea sin armas, a mano limpia.
Fuente: http://etimologias.dechile.net

Nostalgia

Al despertarme esta mañana, puse de inmediato la radio, lo hago muchas veces los fines de semana para no dejar que los pensamientos tristes se apoderen de mí, menos cuando he tenido un buen sueño, uno de esos que te hace sentir bien, uno de esos que quisieras fueran realidad. Me desperté a las seis y pico y como la emisora que siempre escucho es P1, estaban pasando “Naturmorgon”, como todos los sábados. Por cierto un programa bastante especial donde hablan de todo lo habido y por haber entre cielo y tierra, este sábado hablaban de ”permafrosten”…..(la tierra que siempre está congelada).

Me volví a dormir un poco, estaba en ese estado de duermevela cuando me despertó una canción:  “…..the time when I´ve been loved…..” y entonces de repente me transporté a mi adolescencia, fue cuestión de segundos, más que todo una sensación, seguida de inmediato por el duro golpe de la realidad. Porque claro que somos y estamos concientes de que, sí, de que el tiempo pasa y nos estamos poniendo viejos, pero a veces se convierte en una de esas frases que se dicen por decir, casi por costumbre a partir de cierta edad : “ hmmm, cómo pasa el tiempo, y el otro, sí, uf, cómo pasa….” Observar que nunca se oye a un niño de cinco años hablar con otro y decir: “hmm cómo pasa el tiempo y el otro, sí es verdad, cómo pasa, qué horror”. Y es cuando  dejamos de ver a las personas por un tiempo, cuando nos encontramos con un amigo que no vemos hace años, cuando vemos a los hijos de nuestros compañeros, amigos o parientes que no estamos viendo todos los días, cuando el impacto es fuerte, cuando esas palabras recobran su verdadero  significado y sentido, porque en nuestras mentes se guarda el recuerdo, la visión, la foto mental de cuando los vimos por última vez y es ahí cuando nos damos cuenta de que el tiempo nos ha hecho la jugada, cuando de verdad nos damos cuenta de que aunque hayamos congelado el tiempo en nuestras mentes, éste no se ha dejado ni se deja congelar sino que sigue y sigue y sigue y… Qué rápido se nos pasa la vida, de los treinta en adelante, diría yo, tal vez con un margen variable de persona a persona, pero lo que sí creo nos es común a todos es la lentitud del tiempo infantil, de nuestra niñez. Cuando éramos niños todo era una eternidad, la espera del cine, la espera de la fiesta, de los cumpleaños, de la Navidad…de llegar a los quince años…

Lo más triste es que no podemos transmitirle a los chicos esta experiencia y decirles disfruten de la niñez, de la juventud, del ahora, pues el tiempo pasa y ……No, cada generación tiene que experimentarlo en carne propia, es la ley de la vida, hay experiencias que sencillamente no pueden transmitirse, tienen que vivirse. Y ¿qué es la nostalgia?  La añoranza de muchas cosas, pero para mí, más que todo, ese tiempo que ya hemos perdido más todo lo que conlleva, y que jamás recuperaremos.

Texto: María Clara Álvarez


el tiempo pasa
nos vamos poniendo viejos
el amor no lo reflejo como ayer.
en cada conversacion, cada beso, cada abrazo
se impone siempre un pedazo de razón
pasan los años y como cambia lo que yo siento
lo que ayer era amor, se va
volviendo otro sentimiento.
porque años atrás tomar tu mano, robarte un beso
sin forzar un momento formaban parte de una verdad
el tiempo pasa nos vamos poniendo viejos
yo el amor no lo reflejo como ayer
a todo dices que sí
a nada digo que no
para poder construir esta tremenda armonía
que pone viejos los corazones
el tiempo pasa...

domingo, 19 de abril de 2009

Solecito en Gotemburgo

Sol de primavera y un OVNIUn estudiante tirado bajo sol
Dos de mis estudiantes charlando al sol
Ya es primavera. El hielo y la nieve son historia, aunque eso sólo sea por unos pocos meses. Después de largos meses de frío y oscuridad, los primeros días de calor de la primavera invitan a los gotemburgueses a salir fuera y sentarse bajo el sol. Eso sí, a la sombra sigue haciendo frío.

Déjame entrar



No llegan muchas películas suecas a las pantallas españolas, pero "Låt den rätte komma in" del director Tomas Alfredson no sólo ha conseguido llegar sino que también ha tenido excelentres críticas por parte de los especialistas en cine. Tengo que confesar que aunque es el tipo de películas que suelo ver, ésta aún no la he visto. El título en español es "Déjame entrar" (no sé quién traduce los títulos, pero no es como el original) y se ha doblado (por supuesto) al español. Arriba podéis ver el tráiler de la versión doblada.

jueves, 16 de abril de 2009

Libros suecos en español

La publicación en España de las novelas policiacas de Stieg Larsson se puede calificar como boom editorial. Entre los libros más vendidos esta semana en España, las dos primeras novelas de Larsson están en la primera y cuarta posición. La tercera novela aún no ha sido publicada y se espera para el verano. 
"Snabba cash" ha sido también traducida al español como "Dinero fácil". Veremos si Jens Lapidus sigue por el mismo camino de  Stieg Larsson.

miércoles, 15 de abril de 2009

Veckans Fråga / La Pregunta de la Semana

¿Has probado alguna vez los churros?
¿Qué te parecen?

La importancia de la coma


'Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer, andaría de rodillas pidiéndole perdón'.

'Si el hombre supiera realmente el valor que tiene, la mujer andaría de rodillas pidiéndole perdón'.

lunes, 13 de abril de 2009

Soraya - La noche es para mí

Vuelvo a mirar tus ojos son un volcán / No escaparás tu fuego dirá la verdad / No importa si quieres o no porque hoy mando yo

C’mon and take me, c’mon and shake me / Quiero saber lo que sientes por mí / C’mon and take me, c’mon and shake me / Que no lo ves que estoy loca por ti / Don’t set me free, just you and me / La noche es para mí

No puedo más, juro que mío serás / Ven a bailar, ya no podrás escapar / No importa si quieres o no porque hoy mando yo

C’mon and take me, c’mon and shake me / Quiero saber lo que sientes por mí / C’mon and take me, c’mon and shake me / Que no lo ves que estoy loca por ti / Don’t set me free, just you and me / La noche es para mí

Brilla la luz, mi mágica noche eres tú / Ya no hay tabús / Quiero clavarte mi cruz /C’mon and take me, c’mon and shake me / Quiero saber lo que sientes por mí / C’mon and take me, c’mon and shake me / Que no lo ves que estoy loca por ti / La noche es para mí / La noche es para mí /Don’t send me free, just you and me /La noche es para mí

Plaza de Ramales

Ayer regresé a Skövde después de las (cortas) vacaciones de Semana Santa en Madrid. Había olvidado poner estas fotos de la plaza de Ramales. Esta pequeña plaza se encuentra muy próxima al Palacio Real, a la Plaza de Isabel II (actualmente en obras) y la Ópera. El encanto de esta plaza es quizás la tranquilidad por el poco tráfico y las terrazas de los cafés y restaurantes. En el medio de la plaza hay una cruz dedicada al pintor Diego de Velázquez que fue entrerrado en la hoy desaparecida Iglesia de San Juan Bautista. En la placa del nombre de la plaza también se puede ver un reatrato de Velázquez.



Palabras de primavera

Grulla: (trana)
(del ant. ”gruya” o del lat. ”grus, gruis”?; Grus cinerea)
Ave zancuda, de paso en España , de color gris ceniciento, pico recto y con un moño de pelos pardos y rojos; en la cola tiene también un conjunto de pelos muy largos que llegan casi hasta el suelo.
Del Diccionario De Uso Del Español, de María Moliner, interesante, hasta ahora pensaba yo que los pájaros tenían sólo plumas, pero al parecer también tienen ”pelos”.
El nombre de grulla se tomó del cat. grua íd., S.XV, propte. ”grulla”, por comparación de este aparato (grúa, la máquina de levantar pesos) con la figura de la grulla al levantar el pico del agua. Del BREVE DICCIONARIO ETIMOLÓGICO DE LA LENGUA CASTE-
LLANA, de J Corominas.

Además sabemos los de aquí de Skövde que el pajarito también pasa por Hornborgarsjön y que hace unos tres días ya iban por 18.500!!!!
Golondrina: (svala)
(del lat. ”hirundo, -inis”) (Hirundo rustica)
Pájaro de color negro azulado por encima y blanco por debajo, con las alas puntiagudas y la cola bifurcada.

Recordar además que “ Una golondrina no hace verano” Sentencia que expresa que un solo caso o ejemplo no puede constituir una regla.
Del diccionario de María Moliner.


Texto: María Clara Álvarez

”Volver”… con Rikard Wolff

Asistí el domingo 5 de abril a una magnífica función en el teatro de Skövde sobre el Tango argentino, no sólo por la voz de Wolff, que se presta para una muy buena interpretación de este tipo de canto sino por la sutil forma de entrelazar recuerdos, experiencias y relatos de su propia vida con las canciones de Gardel. De una manera muy natural y abierta nos hizo Rikard cómplices de sucesos de su niñez, de sus primeros pinitos amorosos, de su despertar sexual…
Comenzó con el relato del trágico accidente aéreo que causó la muerte de Gardel ante miles de admiradores allí presentes, en el aeropuerto Enrique Olaya Herrera de la ciudad de Medellín, Colombia, que acudían para vitorear y despedir al rey del tango después de su gira por Latinoamérica. Ese día, 24 de junio de 1935, Carlos Gardel, junto con Alfredo Le Pera y algunos de sus músicos, perdió la vida cuando dos aeroplanos a punto de despegar chocaron, causando gran espanto y tristeza, ante la multitud allí presente. Cada vez que en Colombia se oía un tango se hablaba de ese incidente, así lo oí de mi abuela, de mis tíos, de mis padres…No sé si aún suceda o si ya no se cuenta la historia, pero de ese modo me enteré yo, ya de niña.
Carlos Gardel, cantante y compositor de tangos, considerado el tanguero más importante de la primera mitad del siglo XX, grabó no solamente tangos, sino música folclórica como milongas, zambas, rancheras y hasta canciones tradicionales en francés e italiano.
En toda América Latina, el verso de su tango ”Volver” se convirtió en un refrán famoso:
”veinte años no es nada”.
A pesar de la buena interpretación de esta canción, y de estar oyendo a Rikard Wolff, oía dentro de mí la letra de Alfredo Le Pera en español:
Volver…
con la frente marchita,
las nieves del tiempo platearon mi sien…
Sentir…
que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada,
errante en las sombras,
te busca y te nombra.
Vivir…
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez…

Creo que la música es universal, que no tiene fronteras, que une pueblos y enemigos, pero que siempre nos va a llegar a lo más profundo de nuestro ser cuando la escuchamos en la lengua en que fuimos criados,en nuestra lengua materna. Por eso, cuando Wolff cantó la versión de La Foule de Edith Piaff en español, se sintió aún más…
Hizo contacto con el público pudimos disfrutar de un repertorio variado, y bien escogido, con canciones (traducidas por Mikael Wiehe) como La cumparsita, Volver, Mi Buenos Aires querido, Pojken på månen,entre otras.
Además, me hizo pensar el comentario del artista sobre el pánico o la angustia que siente aún hoy día, a pesar de haber pasado ya quince años de la venta de la casa de los veranos de su niñez, esa angustia al enterarse de que la casa se iba a vender. El lugar de tantos recuerdos, de tantas experiencias vividas…
Hay algún suceso en nuestras vidas que nos marca de esa manera, para siempre, algo que a pesar de que ya ha sucedido, es como si sin embargo no hubiera pasado aún y vivimos con ese constante temor de que vaya a pasar, y volvemos a sentir una y otra vez ese pánico, esa angustia, ese dolor…
En resumidas cuentas, una velada llena de emociones.
Texto: María Clara Álvarez

miércoles, 8 de abril de 2009

Escaparates de Madrid

Tienda de zapatos próxima a la calle Mayor. ¿Hay alguno que te guste, Rosina? :-)No, no es una iglesia. Es una tienda de ornamentos religiosos
Tienda de muñecos y decoración en la calle Arenal
Es época de vacaciones y La Casa del Libro ya ha puesto las guías de viajes y los diccionarios en su escaparateTienda de abanicos, paraguas y bastones. De lo más tradicional
Escaparate de un restaurante de la calle Preciados especializado en pescados y mariscos. Siempre ponen un pez enorme con la boca abierta
Zara Tienda de disfraces
Tienda de flores y plantas. También venden laurel