Ya se ha publicado en Suecia la traducción de la nueva novela de Carlos Ruiz Zafón "El juego del ángel". En España esta novela, al igual que "La sombra del viento", su novela anterior, fueron un fenómeno editorial. Suecia y España están viviendo un intercambio literario muy interesante: Stieg Larsson es un éxito en España y Carlos Ruiz Zafón, un éxito en Suecia.
Sidor
- Página principal
- Digilär
- Música
- Pregunta
- Cine
- Actualidad
- Cultura
- Deporte
- Gastronomía
- Estudiantes
- Español 1
- Español 2
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Juegos
- Vídeos
- Turismo
- Latinoamérica
- España
- México
- Tradiciones
- Moda
- Humor
- Profes
- Horóscopos
- Lyrics Training
- Mitos
- Ortografía
- Gramática
- Documentales
- Digilär
- Cómo suena
- Halloween
- Navidad
- Eurovisión
- Animación
- 20 cosas sobre...
- Cortos
- Quizizz
- Trailers
- NOVEDAD Kahoot
- NOVEDAD Errores típicos
- EL QUIZ
- Relatos
- NOVEDAD: Lär dig mer spanska
1 comentario:
Qué bonita te quedó la foto!
La novela tiene un tema un tanto traído de los pelos, a mi parecer, pero me encanta la forma de escribir de Zafón y su maravillosa capacidad de retratar la Barcelona de los años 20. Después que empiezas el libro, (al igual que el de La sombra del viento), no lo puedes dejar. La traducción está hecha por Yvonne Blank, habría que leerlo en sueco, a ver si lo logró.
Publicar un comentario